Aquí están algunas experiencias personales de la detra's-$$$-ESCENA a partir de los años 30 que pudieron estar de interés.
En 1933, nuestro gobierno del nazi abrogó a nosotros para un boicoteo "no-non-Aryan" a nivel nacional. Experimenté el boicoteo propuesto la manera dura. Un día fui a la mercería local que había estado frecuentando por años, una firma judía con el nombre del lapón. Mientras que me acerqué vi uno del nuevo eye los folletos contra-Judi'os que cogían en la ventana: ¡los "alemanes se defienden! Compre solamente en los almacenes aryan." Plantaron a un SA-hombre (a uniformed el trooper marrón de la tormenta) en frente con su separado ancho de los pies, en parte bloqueando la entrada, y me tuvo que exprimir más allá de él en mi manera adentro, como muchos otrasCuando salí con mi compra que él me dio una mirada sucia y gruñí, "no puede usted leyó?" En mi visita siguiente al almacén del lapón encontré a protector del SA fijado allí en una postura más amenazadora. Esta vez él llenó el umbral entero y me dio un muy grosero y nunca agudo-machihembro' la advertencia para atreverse a fijar el pie en este almacén otra vez antes de que fuera "Aryanized." Me dieron una sacudida eléctrica y tuve que dar vuelta lejos con las manos vacías. Después ese episodio, mis padres me advirtió a que permaneciera fuera de cualquier tiroteo nazi peligroso.
¿Y usted sabía qué sucedió en quemarse famoso del libro? Había una orden a conseguir librada de todas las escrituras "un-Alemanas". La lista de libros proscritos incluyó a autores tales como Heinrich Heine, a Thomas Mann, a Sigmund Freud y incluso a Albert Einstein. Nos supusieron participar en una reunión "patriótica" en el cuadrado más grande de Muenster. Mirando los alrededores, sabíamos inmediatamente que esta reunión patriótica no era nada más que una reunión libro-que se quemaba total. Los libros "un-Alemanes" habían sido acarreados en carros y carros por los functionairies de Party y llenaron todo el dia para arriba en el centro del cuadrado. Mi clase entera fue requerida para demostrar para arriba en la tarde, y como de costumbre, la lista de asistencia del profesor tuvo que ser dada en el día siguiente a un supervisor. El procedimiento entero fue conducido por los funcionarios de Nazi que gritaron propaganda sin fin en nosotros. (sin embargo, las muchachas no prestamos mucha atención a ellos porque a través de nosotros eran los muchachos de la High School secundaria de Schiller. Consiguieron toda nuestra atención!)
Los libros fueron supuestos para quemarse en una hoguera gloriosa. Los varios esfuerzos fueron hechos, pero la literatura "un-Alemana" no cooperaría. Pensamos que el fiasco entero era hilarante y comenzamos a reír nerviosamente. Esto nos consiguió reprimendas de nuestro profesor que nos impulsó poner encendido caras serias. Él entendía obviamente más sobre nuestro comportamiento peligroso que nosotrosFinalmente vertieron la gasolina sobre los libros. El combustible se quemó brillante, lanzando sombras fantasmales en el crepúsculo, pero los libros resistieron el ser consumido, y solamente izquierdo detrás de un olor acre. Cuando conseguí casero que igualando, oyera en la radio que 20.000 libros fueron quemados en Berlín solos. It was a cultural & political fiasco in all of Germany.
And let me leave you with a little bit of humor.
The nationwide book burning really shocked us & it was only a prelude to what would follow. The way the public really felt was unmistakably demonstrated by the new political jokes that sprang up, such as this one:
A housewife goes to the public library. "I would like to check out some books for my husband. He is at home, sick in bed." "Well," says the librarian, "May I suggest something from the very new, highly interesting literature recommended by our present government? "No, thank you," says the housewife. "My husband isn't THAT sick!"
I hope there are other people out there who can share THEIR experiences of this time period. I realize that my generation is dying out, but I plan to stick around for a while longer!